. . . ας παρελάσει ο στρατός μπροστά από την αστυνομία
. . . μπροστά από την υπερυψωμένη εξέδρα
. . . να δούμε και να δείξουμε ποιοι είναι οι Κύριοι, οι ένοπλοι ζητινάνοι που κάθονται εκεί:
μια συμμορία αδίστακτων δολοφόνων:
άμα πας, αν είσαι εκεί, δε πα να μουντζώσεις, δε πα να στρίψεις αλλού το κεφάλι
δεν θα διαμαρτυρηθούμε – με την απουσία θα καταργήσουμε τις παρελάσεις
την επανάσταση την κάνουμε τέχνη: άμα δεν απουσιάσουμε όλοι και όλες μαζί, δεν θα μπορέσουμε να παρουσιαστούμε όλοι και όλες μαζί
νικάμε χωρίς να πολεμάμε – πρώτα νικάμε και μετά πολεμάμε
ας τους αφήσουμε εκεί, να παρελαύνουν και να περιμένουν:
εμείς θα είμαστε αλλού: ουζάκι, τσιπουράκι, μπακαλιάρο, φασόλια, μακαρόνια, ας μοιραστούμε ό,τι έχουμε, καλή παρέα, συζήτηση ν’ ανάψουν τα αίματα, ο έρωτας φωτιά, να παίξουν τα παιδιά, να τραγουδήσουμε και να χορέψουμε – ας κάνουμε την παρέλαση και το θέαμα γιορτή και γλέντι και πανηγύρι και ξεφάντωμα
[DON JOHN . . . Their cheer is the greater that I am subdued
Κύριος Ιωάννης. . .Όσο μεγαλύτερη είναι η ευθυμία τους, τόσο πιο πολύ φαρμακώνομαι
Much Ado About Nothing, Πολύ Κακό Για Τίποτα – Σέξπυρ]
ήρθε καιρός να σμίξουμε το υψηλό με το χαμηλό, το τραγικό με το καθημερινό, τη Πολιτική, την επέμβαση στην Ιστορία, με το γέλιο, το γλέντι, την παρέα:
– strike up, pipers (βαράτε, βιολιτζήδες! αβάντι, μαέστρο!)
Dance (Χορός)
Exeunt (Εξέρχονται, βγαίνουν)
το τέλος του Πολύ Κακό Για Τίποτα – Much Ado About Nothing
πάω στο χωριό να κλαδέψω τ΄αμπέλι
θα τα ξαναπούμε τη Δευτέρα το πρωί: κατάργηση παρελάσεων: κοινωνικό αντάρτικο, Πανταχού Απουσία