η οδυνηρή απελευθέρωση των αυταπασχολούμενων

    φίλες και φίλοι, καλή σας μέρα

     Σήμερα θα γράψω τι νιώθω και τι σκέφτομαι για τους αυταπασχολούμενους, αυτούς που είναι και Κύριοι και Υποτελείς ταυτόχρονα, αυτούς που δεν είναι ούτε Κύριοι ούτε Υποτελείς – τι περίεργη κοινωνική ράτσα ανθρώπων! Εάν τους δούμε με μεγαλοκαπιταλιστικό μάτι, είναι σαφές ότι πρόκειται περί κοινωνικού απολιθώματος, περί αρχαϊσμού και αναχρονισμού, κάτι το οποίο πρέπει να εξαλειφθεί. Αν τους δούμε με μικροκαπιταλιστικό μάτι δεν μπορεί να περάσει απαρατήρητη η έφεσή τους, η σφοδρή επιθυμία τους να είναι Κύριοι και η επιδίωξή τους να γίνουν μεγαλύτεροι και πλουσιότεροι Κύριοι. Αν τους δούμε με αναρχοκομμουνιστικό μάτι, δεν μπορεί να μην μας συγκινήσει η επιθυμία τους να μην είναι Υποτελείς αλλά ούτε και Κύριοι. Η ταύτιση όμως του Κυρίου και του Υποτελούς στο ίδιο πρόσωπο είναι πηγή μεγάλης σύγχυσης και πολλών αυταπατών. Δεν είναι άλλωστε τυχαίο ότι είναι οι μεγάλοι ηττημένοι της επίθεσης του Κυρίου!

    Ο Κύριος γνωρίζει πολύ καλά ποιοι είναι οι αυταπασχολούμενοι και τους χορεύει στο ταψί. Χορεύοντας στο ταψί, με τη φωτιά από κάτω να καίει, θα μάθουν και ποιος είναι ο Κύριος και ποιοι είναι αυτοί οι ίδιοι. Και ή θα πηδήξουν, με κίνδυνο να σπάσουν κάνα πόδι, και θα γλυτώσουν το  φλεγόμενο ταψί, ή θα συνεχίσουν να χορεύουν, αγνοώντας ότι έρχεται ο Κύριος να τους βάλει στη μύτη τον χαλκά της αιχμαλωσίας. Όσοι και όσες αρνηθούν τον εαυτό τους και την κοινωνική τους θέση και πάρουν το δρόμο της συνεργασίας και της συμβίωσης θα σωθούν, θα απελευθερωθούν – με πόνο και οδύνη αλλά θα απελευθερωθούν· δεν υπάρχει απελευθέρωση ανώδυνη – εάν ούτε αυτό το γνωρίζουν ήρθε η ώρα να το μάθουν.

Continue reading

σύνοψη της Ιλιάδας

 

     Η σύνοψη της Ιλιάδας που παραθέτω είναι η συγκόλληση των τίτλων των σκηνών όλων των ραψωδιών της Ιλιάδας όπως διατυπώθηκαν από τους ομηριστές του εξάτομου ερμηνευτικού υπομνήματος (The Iliad: A Commentary)  του Πανεπιστημίου του Κέμπριτζ, που εκδόθηκε το 1985 και μεταφράστηκε (Ηλίας Τσιριγκάκης· επιμέλεια: Δανιήλ Ιακώβ, Αντώνης Ρεγκάκος)  στην ελληνική το 2003, από τις εκδόσεις University Studio Press (Θεσσαλονίκη). Οι ομηριστές του ερμηνευτικού υπομνήματος είναι: ραψωδίες Α – Θ, ο Gregory  S. Kirk  (Γκρέγκορι Κερκ)· Ι – Μ, ο Bryan Hainsworth (Μπράιαν Χένσγουέρθ)· Ν – Π, ο Richard Janko (Ρίτσαρντ Γιάνκο)· Ρ – Υ, ο Mark Edwards (Μαρκ Έντουαρτς)· Φ – Ω, ο Nicholas Richardson (Νίκολας Ρίτσαρντσον).

   Οι τίτλοι των ραψωδιών είναι οι τίτλοι των αλεξανδρινών γραμματικών·  ο αριθμός μέσα στην παρένθεση που ακολουθεί είναι ο αριθμός των στίχων της ραψωδίας .

 Α. Λοιμός. Μῆνις (611)

 1-7 Προοίμιο: επίκληση της Μούσας και προσδιορισμός του θέματος του ποιητή – Η μῆνις του Αχιλλέα και οι ολέθριες συνέπειές της.

8-21 Μετάβαση στην κυρίως αφήγηση και παράκληση του ιερέα Χρύση προς τον Αγαμέμνονα να του επιστρέψει την κόρη του Χρυσηίδα.

22-42  Η προσβλητική απάντηση του Αγαμέμνονα, η αναχώρηση του Χρύση και η προσευχή του στον Απόλλωνα για εκδίκηση.

43-52 Ο Απόλλωνας στέλνει λοιμό στον στρατό των Αχαιών.

53-120 Σύγκληση της συνέλευσης και πυροδότηση της διαμάχης μεταξύ Αχιλλέα και Αγαμέμνονα.

121-187 Η σύγκρουση κορυφώνεται: ο Αχιλλέας απειλεί να επιστρέψει στην Ελλάδα και ο Αγαμέμνονας να πάρει τη Βρισηίδα.

Continue reading